国学历史文化悬疑解说《林琴南究竟翻译了多少小说》-原创国学文化历史民俗自媒体解说词下载
https://cdn.6867.top:6867/A0A/xiazhi/autpic/2023/11/1601/h1abp454pba.jpg国学历史文化悬疑解说《林琴南究竟翻译了多少小说》-原创国学文化历史民俗自媒体解说词下载
林琴南是近代中国最有影响的文学翻译家。曾被有的论著誉为“译界之王”。他一生译述了大量西洋小说,就这些作品的原作者而论,较著名者有英国的莎士比亚、笛福、斐鲁丁、斯威夫特、查尔斯·兰姆、史蒂文森、狄更司、司各特、哈葛德、科南·道尔:美国的华盛顿、欧文、斯托夫人:法国的雨果、大仲马、小仲马与巴尔扎克:古希腊的伊素、挪威的易卜生、西班牙的塞万提司、俄国的托尔斯泰、日本的德富健次郎等。其中影响最大的作品,有《巴黎茶花女遗事》、《黑奴吁天录》、《块肉余生述》、《撒克逊劫后英雄略……
完整文案请查看隐藏内容↓↓↓
**** Hidden Message *****
(本解说词字数:1184字)
页:
[1]